Translation תרגום
 


Foi d'Israël, euthanasie et avortement

 

Ces extraits sont issus d'un vaste travail, non encore publié, qui est une étude des commandements (en plus du livre "La Bible Plus Justement").
L'étude n'est pas finalisée. Elle ne le pourrait sans les manuscrits originaux légués par Moïse, voire d'autres complétant les siens. L'humanité ne dispose aujourd'hui que de copies, toutes plus ou moins susceptibles d'erreurs.
Les buts recherchés sont le rétablissement d'une connaissance plus juste de la Foi d'Israël ou israélisme, et une mise en pratique plus juste de ce qu'elle demande.

En hébreu, un commandement se dit מצוה une mitsva. Des commandements מצות des mitsvot.

Concernant l'ensemble du site et ce qu'il diffuse : © Copyright Hervé Taïeb 1996-2015. Tous droits réservés à l'auteur. La reproduction, la traduction, l'utilisation des idées, intégralement ou partiellement, sont interdites.
Aux plagiaires pilleurs d'idées, fruit du travail des autres : merci de vous en abstenir.

SVP, ne "copiez/collez" rien de cette page sur un autre site, blog, forum, etc. Certaines personnes, bien intentionnées, le font en ignorant les mentions qui précèdent. Pour aider la diffusion de la Tora, placez un lien vers cette page, partagez la dans vos réseaux sociaux. Merci de votre compréhension et de votre aide pour rétablir la Tora.
Lien vers cette page :

http://hervetaieb.org/isr/exoXX13.htm

 


 

 

שמות Exode XX 13

לא תרצח
"ne commets point d'homicide"
C'est ainsi que se traduiraient au mieux ces mots.

Le mot רצח signifie littéralement "homicide". רצח "homicide" désigne tous les cas où un être humain est tué par un acte volontaire ou involontaire.
Un homicide par accident est aussi appelé רצח "homicide". לא תרצח "ne commets pas d'homicide" ordonne donc aussi de ne pas commettre d'homicide par accident (imprudence, négligence et autres causes). L'élimination de dangers potentiels et la recherche de sécurité doivent être omniprésentes à l'esprit.

Parmi les cas d'homicide volontaire se trouvent ceux de l'avortement volontaire, encore appelé interruption volontaire de grossesse ou IVG, et ceux de "l'euthanasie".
NB : ne pas confondre avortement et contraception.
NB : ne pas confondre, non plus, les cas d'avortement involontaire comme, par exemple, une femme dont l'organisme ne peut porter ou retenir une grossesse. Dans cet exemple, aucun acte "homicide" n'est commis. S'il y a mort d'un être humain en devenir, s'agissant d'une mort naturelle ce n'est pas un acte רצח homicide.
L'avortement volontaire est un acte "homicide", au sens de la Tora, envers un être humain en devenir, quel que soit son stade de développement.

Toute "euthanasie", pour employer ce mot qui a été choisi et retenu par le public, est contraire à ce commandement bien connu (Exode, XX, 13).
On pourrait encore ajouter des mots du Lévitique, chapitre XIX, verset 16 :
לא תעמד על דם רעך
Littéralement ceux-ci signifient :
"ne reste pas debout sur le sang de ton prochain"
mais ceci se traduirait mieux en langue française par :
"Ne reste pas passif (debout) face au péril (sang) de ton prochain"

Ce dernier verset, qui, comme les autres existe depuis des siècles, semble aussi là pour contrecarrer ce qui est appelé de nos jours "l'euthanasie passive", c'est à dire s'abstenir ou refuser de soigner autrui dans le but de laisser mourir cette personne, qu'elle soit d'accord ou non, qu'elle le sache ou non.
En résumé, concernant le sujet de "l'euthanasie", cette pratique s'opposerait à toutes les croyances issues de la Foi d'Israël, rassemblant donc, et entre autres, Israélistes, Juifs, Chrétiens et Musulmans (cités dans l'ordre d'apparition des religions).
Nous sommes devant une rare unanimité théologique. Seul le monde dit moderne, dit laïque, négationniste en ce qui concerne Dieu et le respect de ses commandements, entend pratiquer "l'euthanasie", qu'elle soit dite "active" ou "passive" comme entendu de nos jours.

En plus de pratiquer "l'euthanasie", le monde dit moderne entend aussi se débarrasser d'êtres humains en devenir par la pratique d'avortements volontaires.
Une civilisation ne peut se croire ou se dire évoluée en entendant se défaire de ses personnes âgées ou malades par un acte homicide (dit actif ou passif, comme l'on tente d'en faire la distinction).
Aucune civilisation ne peut se croire ou se dire évoluée en entendant tuer des êtres humains en devenir, que cette civilisation déclare ou juge "non humains" selon des critères arbitraires évalués en semaines ou jours de grossesse.
Aucune médecine digne d'être nommée ainsi n’œuvre pour tuer.
Le rôle de la médecine est de soigner et soulager les douleurs, l'un et l'autre à la mesure de ses moyens.


Autres références :
- pour les cas d'homicide volontaire :
Exode XXI 12 ; Exode XXI 14 ; Exode XXI 20 ; Nombres XXXV 30 ; Nombres XXXV 31 ; Deutéronome XIX 02-03.

- pour les cas d'homicide involontaire :
Exode XXI 20 ; Nombres XXXV 22-25 ; Nombres XXXV 25 ; Nombres XXXV 32 ; Deutéronome XIX 02-03.

Retour au sommaire des études

 


 




/